Времена в турецком языке

27 июня 2024 года
Главный методист Turkly
Философы твердят, что времени не существует, но чтобы понять это, нужно время. Пока это время не пришло, каждому изучающему турецкий язык лучше уделить как можно больше внимания вопросу времён, чтобы всегда говорить о действиях в прошлом, настоящем и будущем правильно.

Рассказываем, какие бывают времена в турецком языке и какие у них есть ли отличия от используемых в русском.

Времена в турецком: особенности

Как и в русском языке, в турецком есть настоящее, прошедшее и будущее время: в этом мы с турками очень похожи. Однако их гораздо больше, и на первый взгляд все они очень запутаны. Не стоит пугаться слишком сильно, ведь в английском целых двенадцать времён, а меж тем даже рядовые школьники могут худо-бедно оставлять комментарии в Тик-Токе. И на турецком делать это так же легко!
Турецкий – язык агглютинативный, а это значит, что образовать форму глагола в любом времени очень просто: для этого нужно только добавить к корню аффикс. Эта его особенность значительно облегчает понимание не только новичкам, но и самим носителям, которые куда реже сталкиваются с путаницей и непониманием.

Настоящее время в турецком — Şimdiki Zaman (-yor)

Начнём с момента, которого многим так не хватает — настоящего. Чтобы поставить глагол в это время, к нему следует добавить аффикс «yor».

Делается это так:
  • если он заканчивается на одну из букв: -ı, -i, -u или -ü, то окончание добавляется сразу к корню;
  • если глагольная основа заканчивается буквой a или e, то, согласно закону гармонии гласных, она трансформируется в предшествующую подлежащей замене букву;
  • если на конце глагола — согласная, нужно добавить одну из гласных, в которую согласно тому же законы гармонии превращается последняя буква глагола.
Сложные буквы в турецком алфавите

Прошедшие времена в турецком

Да, прошлых времён в турецком несколько, а всё потому, что турки знают — не всё, что говорят – правда.

Поэтому существует прошедшее категорическое время, которое используется, если событие точно имело место быть и не подлежит сомнению (например, рождение Лунтика), а есть прошедшее услышанное – оно нужно, если вы только передаёте чьи-то слова, а сами в истинности сказанного не уверены.

Прошедшее время в турецком — Geçmiş Zaman (-dı/di/du/dü/tı/ti/tu/tü)

Прошедшее, в котором уверены, создаётся путём добавления ударного аффикса «di» (обладающего аж восемью фонетическими вариациями: -dı, -di, -du, -dü, -tı, -ti, -tu, -tü).

Затем к нему добавляется то или иное окончание в зависимости от лица:
  • ben «m» geldim
  • sen «n» geldin
  • o «-» geldi
  • biz «k» geldik
  • siz «niz» geldiniz
  • onlar «ler» geldier

Например, «İşe geç kaldım» (я опоздал на работу) или «COVID-19 küresel ekonomiyi mahvetti» (коронавирус разрушил мировую экономику).

Прошедшее время в турецком — Duyulmuş Geçmiş Zaman (-mış/miş/muş/müş)

Прошедшее субъективное время (называемое также «услышанным» или «неопределённым» образуется путём добавления окончаний -mış (-miş, -muş, -müş), которые также выбираются на основе закона о гармонии гласных. Употребляется оно в трёх случаях, когда:

  1. Человек не был свидетелем событию и не уверен в нём на 100%: «Uzaylılar Moskova’ya gelmişler» (Инопланетяне прибыли в Москву).
  2. Говорящий сделал вывод уже после самого события: «Her şeyi mahvettiğim ortaya çıktı» (Оказывается, я всё испортил).
  3. Происходит то, что очевидно каждому прямо сейчас: «Bak! Yağmur başladımı!» (Гляди, дождь начался!).
  4. Собеседник в принципе не придаёт большого значения сказанному: «Ben bayılmışım» (я потерял сознание).

Также есть преждепрошедшее время: немного модифицировав цитату Гуфа, «это как прошлое время, только ещё раньше». Оно подлежит использованию в тех случаях, когда говорящему нужно подчеркнуть, что одно событие произошло раньше другого.

Например, «okula geldi ama ders çoktan bitmişti» (он пришёл в школу, но урок уже закончился). Как видите, для этого времени характерно использование аффиксов «mış» и «tı». Его также можно применять, чтобы напомнить о каком-либо событии в прошлом: «Unutma, Türkçe öğreneceğine söz vermiştin?» (Помнишь, ты обещал выучить турецкий?).

Будущее время в турецком — Gelecek Zaman (-(y)acak/(y)ecek)

Турки явно не верят в предопределённость, потому что будущих времён в их языке несколько. Как и в случае с прошлым временем, есть категоричное будущее время, когда событие произойдёт без вариантов, так и то, которое может и не состояться.

Придать глаголу форму будущего категоричного времени можно, прибавив к нему аффикс -(y)acak/(-y)ecek. Буква «k» в глаголах в этой форме меняется на «g», а если глагольная основа оканчивается на гласную, нужно будет добавить к ней -y.

Правда, эта категоричность определяется не реальными фактами, а уверенностью в них говорящего. Поэтому если кто-то пообещает «Seni sonsuza dek seveceğim» (я буду любить тебя вечно), ещё не факт, что так оно и случится…

  • ben «im» geleceğim
  • sen «sin» geleceksin
  • o «-» gelecek
  • biz «iz» geleceğiz
  • siz «siniz» geleceksiniz
  • onlar «ler» gelecekler

Настоящее будущее время в турецком — Geniş Zaman (-r/ar/er/ır/ir/ur/ür)

Это время касается тех ситуаций, которые случаются постоянно и с каким-то определённым промежутком времени не связаны. Например, Dünya, Güneşin etrafında döner (Земля вращается вокруг Солнца), insanlar çok yalan söylüyor (люди много лгут), para çabuk biter (деньги заканчиваются быстро).

А ещё его можно использовать для действий, которые происходят регулярно: «Kolya her hafta kötü notlar alıyor» (Коля каждую неделю получает двойки) или случаев в будущем, когда неизвестно, точно ли случится событие: «Bir gün Kolya A alir» (однажды Коля получит пятёрку).

Чтобы образовать эту форму будущего настоящего, к глагольной форме присоединяется окончание:
  • -r, если она оканчивается на гласную,
  • -ır, -ir, -ur, -ür, если она заканчивается на согласную,
  • -ar, -er при односложной форме глагола.

Есть также исключения, которые нужно запоминать отдельно.

Будущее-прошедшее время
в турецком — Geçmişte Kalmış Gelecek Zaman (-(y)acaktı/(y)ecekti)

Да-да, в турецком языке есть и такое: оно касается тех случаев, когда что-то было запланировано, но так и не было сделано. То есть, как вы понимаете, пользуются им довольно часто. Образуется оно путём добавления окончания acaktı/ecekti: «İşe gidecektim ama sonra fikrimi değiştirdim (я хотел пойти на работу, но потом передумал).

Таблица времен в турецком языке

Чтобы проще понять, как работают времена в турецком языке, вы можете ознакомиться с этой таблицей:
Сложные буквы в турецком алфавите

Рекомендуем прочитать

    Начать заниматься турецким проще, чем кажется!

    Что такое вводный урок?
    • Познакомитесь с платформой
    • Определите ваш уровень и цели
    • Узнаете о методике обучения
    • Методист подберет для Вас подходящий курс
    Нажимая на кнопку «Попробовать бесплатно», вы принимаете «Политики конфиденциальности»
    Made on
    Tilda